-
Ici le bagne des Stromboli, esclave 331 à l'appareil.
معك الفتى القوي إختبار الصوت، 331... تحدّث مرحباً، أيّها الوسيم؟
-
Le moment est venu d'évaluer tes capacités. Est-ce que tu te sens assez fort ?
هذا اختبار لمدى قوة مخيلتك؟
-
Hé bien, les essais de l'équipe sont aujourd'hui.
الإختبارات لألعاب القوى تبدأ اليوم
-
Dans ce cas, ce serait plus difficile... et nous verrions quel genre d'homme je suis.
...إذاً هذا سيكون إختبار قويّ لشخصيتي
-
Jane était sur le point de faire l'éxperience de la force du charme juvénile de Jay.
بينما (جاين) على وشك إختبار القوة الكاملة لسحر (جاي) الطفولي
-
Les ressortissants d'Europe centrale ont eu l'occasion de faire l'expérience de la force de la société civile dans les années 90.
لقد كان لمواطني أوروبا الوسطى فرصة اختبار قوة المجتمع المدني في عقد التسعينات.
-
Au sujet de la Somalie, je réaffirme une fois de plus notre conviction forte qu'il s'agit d'un précédent pour la crédibilité de l'ONU.
وبالنسبة للصومال، أود أن أكرر مرة أخرى اقتناعنا القوي بأن هذا اختبار لمصداقية الأمم المتحدة.
-
Le maintien du “critère de fiabilité” énoncé à l'alinéa b) du paragraphe 3 du projet d'article a été fermement appuyé.
فقد كان هناك تأييد قوي للإبقاء على "اختبار الموثوقية" الوارد في الفقرة الفرعية 3 (ب) من مشروع المادة.
-
Or il reste à déterminer l'aptitude de celles-ci à s'acquitter de leurs fonctions.
ولم يجر حتى الآن اختبار قدرة قوات الأمن العراقية، بشكل كامل، على الوفاء بهذا الالتزام.
-
Bienvenue dans l'enfer de la Marche des sélections du SAS.
منطقة تدريب القوات الخاصه بريكون بيكونز بريطانيا مرحباً بكم إلى الجحيم مسيرة إختبارات الإنضمام للقوات الخاصه